Сайт о телевидении

Сайт о телевидении

» » Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке. Приставки, которые могут быть отделяемые и неотделяемые. Самостоятельное слово или приставка

Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке. Приставки, которые могут быть отделяемые и неотделяемые. Самостоятельное слово или приставка

В этом уроке я расскажу вам о приставках (die Präfixe), которые, в зависимости от значения, которое хотят придать глаголу, могут быть как отделяемые, так и неотделяемые.

Как вы наверняка знаете, что в немецком языке есть отделяемые приставки и неотделяемые.

Зачем знать тип приставки?

Знать, отделяемая приставка или нет, важно по следующим причинам:

Хороший способ изучить эти формы - положить их на маленькие карточки. С одной стороны вы пишете инфинитив и, вероятно, предложение, чтобы проиллюстрировать использование глагола. На обратной стороне вы ставите остальные формы и, при необходимости, перевод глагола. Когда вы учитесь, вы смотрите на бесконечность и пытаетесь вспомнить формы и смысл. Вы можете легко проверить свою гипотезу, щелкнув карточку.

Говоря о будущем с настоящим временем

Если вы сталкиваетесь с глаголом, который хотите узнать, посмотрите его в словаре. Если это нерегулярно, изучите глагол вместе с его определяющими формами. Таким образом, вы избавляете себя от многих проблем позже. Немецкий использует настоящее время, чтобы говорить о будущем, когда для говорящего и слушателя ясно, что подразумевается будущее.

1. Если в предложении один глагол, то в настоящем времени Präsens и в прошедшем времени Präteritum отделяемые приставки отделяются от глагола и ставятся в конец смыслового предложения.

2. Если вы не будете знать, отделяемая приставка или нет, то вы не сможете правильно построить Partizip II – форму, необходимую для образования предложений, например, в прошедшем времени Perfekt.

Если вы останетесь дома, мы приедем к вам. Весь разговор о будущем, поэтому нет необходимости указывать его снова в времени глагола. Краткая информация. В следующем году мы отправимся в Испанию. Посмотрим. Будущее также может выразить какую-то неизбежную судьбу.

Они все погибнут. На немецком языке мы можем добавлять префиксы ко многим глаголам и тем самым создавать глаголы с другим смыслом. В конечной форме некоторые глаголы отделены от их префикса - мы называем эти «отделимые глаголы». Некоторые другие глаголы сохраняют вместе глагол и префикс, даже в конечной форме - это «неотделимые глаголы». Префикс определяет, к какой группе принадлежит глагол.

Отделяемые приставки

Для большей наглядности напомню вам отделяемые приставки:

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, hin-, her-, los-, mit-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.

Примеры:

Präsens: Он садится (входит) в автобус и возвращается домой – Er steigt in den Bus ein und kehrt nach Hause zurück

(глаголы: einsteigen – входить, садиться в (транспорт), zurückkehren — возвращаться)

Глаголы со следующими префиксами являются разделимыми. В конечном виде эти глаголы отделены от их префикса, который обычно приходит в конце предложения. Глаголы со следующими префиксами неотделимы. Эти префиксы остаются постоянной частью глагола, даже в конечной форме. . Глаголы со следующими префиксами могут быть либо разделяемыми, либо неотделимыми.

Однако есть некоторые глаголы, которые могут быть либо разделяемыми, либо неотделимыми от этих префиксов. В этом случае отделимый глагол и неотделимый глагол имеют два разных значения.

  • Некоторые глаголы с этими префиксами всегда разделяются.
  • Некоторые другие глаголы с этими префиксами никогда не разделяются.
На немецком языке многие глаголы могут быть дополнены префиксами и, таким образом, получены глаголы с другим значением.

Präteritum: Он сел в автобус и возвратился домой – Er stieg in den Bus ein und kehrte nach Hause zurück

Perfekt: Он сел в автобус и возвратился домой – Er ist in den Bus eingestiegen und nach Hause zurückgekehrt

Неотделяемые приставки

be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- .

Примеры:

(глагол: erzählen — рассказывать)

Präsens: Он рассказывает свою историю – Er erzählt seine Geschichte

В конечном виде некоторые глаголы отделены от префикса: они являются отделяемыми глаголами. В других глаголах глагол и префикс остаются вместе и в конечном виде: они являются неразделимыми глаголами. В зависимости от соответствующего префикса, глагол относится к одной группе или другой.

Это отделимые глаголы со следующими префиксами. В конечном виде эти префиксы появляются отдельно от глагола, почти всегда в конце предложения. Глаголы со следующими префиксами не разделяются. Эти префиксы остаются фиксированной частью перед глаголом, также в конечных формах. Глаголы со следующими префиксами могут быть разделяемыми или неразделимыми.

Präteritum: Он рассказал свою историю – Er erzählte seine Geschichte

Perfekt: Он рассказал свою историю – Er hat seine Geschichte erzählt

Отделяемые или неотделяемые приставки

Вместе с тем, есть приставки, которые могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми. Вот они:

durch-, über-, um-, unter-, voll-, wider-, wieder-.

Итак, могут быть два внешне совершенно одинаковых глагола, при этом у одного приставка может отделяться, а у другого не отделяться. У одного с отделяемой приставкой – одно значение, у другого такого же, с неотделяемой приставкой – другое значение. Хорошая новость состоит в том, что таких глаголов относительно не много.

Он закатил сигнал. Он уклонился от сигнала.

  • Некоторые глаголы - эти префиксы всегда разделяются.
  • Разделимый и неразделяемый глагол имеют разные значения.
Прилагательные - это слова, которые квалифицируют существительные. Как статьи и местоимения, изученные на базовом уровне, немецкие прилагательные также проходят процесс склонения. Отклонение прилагательных - гораздо более трудная тема для изучения, чем у существительных. Однако есть несколько нарушений, некоторые даже предсказуемы, что облегчает исследование.

Любое прилагательное может иметь две синтаксические функции. Он может быть связан непосредственно с существительным, которое образует аддоминальное дополнение, функция которого называется атрибутивной функцией. Он также может быть связан с глаголом, а не непосредственно с существительным, которое формирует предикат субъекта в так называемой предикативной функции.

Как же нам определить, когда эти приставки отделяются, а когда не отделяются? Ответ: узнать, падает ли ударение на приставку или нет, если, конечно, есть такая возможность.

К сожалению, такие электронные словари, как, например, Мультитран или Яндекс словари не ставят ударение в словах. Только из примеров в этих словарях можно понять значение глагола, и отделяется приставка или нет. Если знаете онлайн-словари с ударениями, пользуйтесь ими.

Атрибутивные прилагательные всегда появляются перед существительным и, если есть статья, после нее. Прилагательные с функцией предиката не получают никакого типа завершения, независимо от пола существительного. Окончания атрибутивных прилагательных зависят от случая существительного, его пола, его количества и того, какой тип статьи предшествует ему.

Определенная статья, страдает слабым склонением. неопределенная статья или притяжательное местоимение, испытывает смешанное склонение. нет статьи, страдает сильное склонение. Чтобы изменить значение глаголов, мы можем добавить к ним префиксы. Это на португальском, а также на немецком языке.

Ударение в словах ставится в печатных словарях, но они не у каждого есть и пользование ими менее удобное, чем онлайн-словарями.

Примеры

1. umgehen (um – не отделяемая приставка). Значение: обходить стороной, избегать чего-либо

Он избегает решение этой задачи – Er umgeht die Lösung dieser Aufgabe

umgehen (um – отделяемая приставка). Значение: обращаться, обходиться с кем-л. или чем-л. каким-либо образом

На немецком языке некоторые из префиксов, как и на португальском языке, неразделимы, но есть и некоторые, которые являются разделимыми. Для португальского говорящего проще понять динамику неотделимых префиксов. Глагол ведет себя так, как если бы он был оригинальным глаголом, но не мог принимать другие префиксы.

Остальная часть сопряжения совпадает с исходным глаголом, но с префиксом. Отделимые префиксы ведут себя более сложным образом. Они не связаны с глаголом и отделены от него, когда он сливается. Когда они отделяются от глагола, они идут до конца предложения.

Мы обращаемся с этими животными очень осторожно – Wir gehen mit diesen Tieren sehr vorsichtig um

2. durchfahren (durch — отделяемая приставка). Значение: проезжать через что-л., миновать

Мы проехали (через) мой город — Wir fuhren meine Stadt durch

durchfahren (durch — неотделяемая приставка). Значение: изъездить, объехать

Мы изъездили страну вдоль и поперёк – Wir durchfuhren das Land kreuz und quer

В отличие от неотделимых префиксов, разделимые не препятствуют префиксам других префиксов в глаголе. Когда глагол по какой-то причине подталкивается к концу предложения, его следует разместить сразу после префикса. Поэтому в этом случае префикс вернется к глаголу.

Или, мы приходим к этому значению только в том случае, если мы слишком сильно абстрагиваем исходное значение. То есть простые глаголы могут присоединяться к нескольким префиксам и формировать новый словарь. Многие из этих префиксов имеют свое значение, другие варьируются в зависимости от слова. Некоторые из этих префиксов также существуют как правильные слова, а другие существуют только как префиксы, которые никогда не появляются как независимые слова.

3. übersetzen (über — неотделяемая приставка). Значение: переводить (на другой язык)

Он переводит с русского на немецкий язык – Er übersetzt aus dem Rissischen ins Deutsche

übersetzen (über — отделяемая приставка). Значение: перевозить куда-либо

Они перевезли нас с одного берега на другой берег – Sie setzten uns von einem Ufer ans andere über

4. umfahren (um — отделяемая приставка). Значение: наезжать на кого-либо, сбивать с ног

Самое поразительное различие между португальским и немецким в этом случае состоит в том, что префиксы, которые также существуют как правильные слова, обычно отделены от исходного слова. Это как если бы префикс, который исторически присоединился к этому глаголу, по-прежнему имел свою собственную жизнь.

Теперь мы можем изучить некоторые важные правила классификации префиксов на немецком языке. Когда они являются префиксами, они являются только префиксами, у них нет ни винительных, ни дательных случаев, потому что они не предлоги, а префиксы. Иногда префиксы не являются предлогами, но они существуют как независимые слова. Ниже приведен список префиксов и примеры того, как эти слова могут отображаться с другими функциями.

Он наехал на столб – Er fuhr einen Pfeil um
Er hat einen Pfeil umgefahren

umfahren (um — неотделяемая приставка). Значение: объехать (какое-либо препятствие)

Я легко объехал препятствие – Ich umfuhr leich ein Hindernis
— Ich habe ein Hindernis leich umfahren

5. unterstehen (unter — отделяемая приставка). Значение: стоять под чем-либо защищающим (например, от дождя), укрываться от чего-л.

То есть, когда вы видите глагол, который начинается с одного из этих префиксов выше, помните, что префикс является тоническим слогом глагола. Этот вопрос о произношении является самым важным моментом в определении того, будет ли префикс разделяемым или нет.

Он имеет свой собственный смысл, но он существует только с другими словами. То же самое относится к следующим префиксам. Вот список префиксов, которые могут быть как разделяемыми, так и неразделимыми и всего лишь одним примером каждого из них. В этом случае лучший совет - следить за произношением. Когда префикс является разделимым, он тонизирует. Когда он неотделим, он безударен.

Шёл дождь. Она укрылась от него на остановке – Es regnete. Sie hat an einer Haltestelle untergestanden

unterstehen (unter — неотделяемая приставка). Значение: подчиняться кому-л., быть в подчинении; подлежать

Он никому не подчиняется – Er untersteht niemandem

Это не подлежит сомнению – Es untersteht keinem Zweifel

Также есть глаголы с выше названными приставками, у которых нет точного клона. В таких случаях нужно просто запоминать, отделяются ли у конкретного глагола приставка или нет. Вот, например, несколько из них:

То есть префикс неотделим. То же самое касается других префиксов. Другой совет: отделимые глаголы обычно имеют смысл предлога гораздо более конкретный, чем неотделимые. К сожалению, вы не можете говорить здесь о различных изменениях смысла, которые префиксы вызывают в глаголах, это будет предметом другой темы.

Исходный глагол очень сильно отличается от первоначального значения. Надеюсь, вы помогли прояснить эти сомнения. Еще вопросы по этой теме придут. Объятия и распространение блога для ваших друзей. На португальском и немецком языках предлоги и частицы, полученные из предлогов, рассматриваются как наречия. Во многих случаях эти предлогающие наречия связаны с конкретными глаголами.

1. unterstützen (unter – неотделяемая приставка). Значение: поддерживать

Он часто меня поддерживает – Er unterstützt mich oft

2. widersprechen (wider — неотделяемая приставка). Значение: противоречить, перечить

Моя дочь постоянно мне перечит – Meine Tochter widerspricht mir immer

3. widerspiegeln (wider — отделяемая приставка). Значение: отображать (также в переносном смысле)

В первых двух примерах предлоги, выделенные курсивом, используются как наречия движения; в первом примере слово «вне» указывает направление «из квартиры», во втором случае «больше» означает не только половину пути «Румо», но также предполагает посещение места жительства.

Третий и четвертый примеры соответствуют отделимым префиксам-глаголам на немецком языке. Слово «хаста» является неотъемлемой частью глагола, который имел бы другое значение без наречия. «Отказаться», чей инфинитив на немецком языке был бы «поставлен», что означает «уйти», что резко контрастирует с «дарованием». В четвертом примере пока невозможно «взглянуть на кого-то», можно «взглянуть на кого-то» или «просмотреть резюме кандидата».

Эти события отображают ситуацию в стране – Diese Ereignisse spiegeln die Situation im Land wider

4. vollenden (voll — неотделяемая приставка). Значение: заканчивать что-либо начатое

Он закончил строительство дома – Er vollendete den Bau des Hauses

Значение приставок

Приставки могут существенно изменить значение слова. Например: stehen (стоять) - entstehen (возникать); machen (делать) - aufmachen (открывать). Однако часто приставка лишь незначительно изменяет значение слова. Сравните: lernen (учиться) - erlernen (изучать, выучивать); hören (слышать) - zuhören (слушать) - abhören (прослушивать).

Эти соединения часто используются в юридических текстах на английском языке. В таких соединениях объект предлога заменяется фразой «там» или «здесь», усугубляемой предлогом. «Али» просто означает «в нем». След настоящего на английском языке можно найти при описании образования ребенка. Как и в английском, немецкие предлоги наречия в той или иной степени изменяют значение глагола их окружающих.

Эта тема будет лучше изучена в главе о глаголах. Отдельные префиксы - это сами наречия. Как и на английском языке, многие из них имеют важное значение для значения глагола. Многие предлогические наречия рассматриваются как часть корня слова в инфинитиве и как таковые используются при построении причастий. Лучше учиться «воробей» как наречие, связанное с посещением. Немецкий префикс в примечании. Он имеет две формы наречия. Так, например, дарин означает «там», что означает «там». Хин являются для себя и автономными наречиями, что означает одно и то же, и описывают наименее специфическое или неофициальное направление.

Упражнение 1. Определите по словарю, какие глаголы с приставками существенно отличаются по значению от корневого глагола:

а) stehen - bestehen, bestehen (aus), bestehen (in), bestehen (auf), entstehen, verstehen, aufstehen;

б) sprechen - besprechen, versprechen, widersprechen, aussprechen, entsprechen, nachsprechen.

Поскольку прибавление приставки достаточно часто изменяет значение слова лишь несущественно, то, встретившись при чтении с незнакомым производным словом, корень которого вам знаком, попытайтесь понять это слово по корню. Если это значение подходит по смыслу данного предложения, можно считать, что слово понято правильно. Например, зная значение глагола warten (ждать), но впервые встретив глагол erwarten (Ich erwarte meine Freundin), можно легко догадаться о значении глагола erwarten («ожидать»).

Не все глаголы, образованные из хина и ее, - это лексические соединения. Некоторые примеры хина и ее соединений. Они переопределяют определенные предпозиционные объекты. Хотя они в основном используются в юридических и официальных текстах, поэтому звучат на английском языке, которые часто используются в письменном виде и говорят на немецком языке и удобны для замены длинных и сложных предлогов. Их понимание и активное использование необходимы на немецком языке.

Существуют исключения для этого, а также - составные части, которые дают полное лечение в главе о предлогах. Как и на английском языке, они считаются формальными и используются главным образом в академической подготовке и юридических текстах. Они лучше запоминаются как словарный запас. Случай может определить специальное прилагательное, которое заканчивается прилагательным, местоимением, существительным и конечным использованием. Если есть аккуратная статья, дело часто легче распознать.

Если же предполагаемое значение впервые встреченного производного слова со знакомым корнем противоречит смыслу всего предложения, надо попробовать догадаться о его значении, исходя только из общего смысла всего предложения или целого отрезка текста, т.е. рассматривая это слово как совершенно незнакомое. Например, в предложении Dieses Buch gehört meiner Schwester глагол gehören по значению явно не имеет ничего общего с hören (слышать). Если смысл всего отрывка более или менее ясен, можно и догадаться, что глагол gehören означает «принадлежать» (Эта книга принадлежит моей сестре).

Если же по смыслу предложения невозможно догадаться о значении производного слова со знакомым корнем, приходится искать его значение по словарю. Следовательно, во всех случаях решающим является общий смысл всего предложения или целого отрезка текста.

Упражнение 2. Укажите, какие из выделенных в предложениях слов можно понять, не пользуясь словарем, и каковы их значения:

1. Der Student liest den Text laut vor. 2. Man will das Experiment in diesem Jahr durchführen . 3. Meine Uhr geht immer vor . 4. Das Wasser nimmt schnell zu. 5. Wie ich erfahre, kommt unser Rektor erst in zwei Wochen zurück. 6. Der alte Meister ist in seinem Fach sehr erfahren . 7. Ein starker Regen hört oft bald auf . 8. In der Vorlesung muss man aufmerksam zuhören .

Большинство приставок многозначно. Лишь некоторые немецкие приставки имеют вполне определенное значение, т.е. однозначны. Догадаться о значении производных слов с этими приставками легко.

1. Однозначные приставки: un-, miss-, zer-, mit-

1. Приставка un- обозначает отрицание чего-либо: die Un ruhe - беспокойство; un bekannt - незнакомый.

2. Приставка miss- обозначает отрицательное, плохое свойство чего-л.: die Miss ernte - неурожай; der Miss erfolg - неудача; miss verstehen - недопонимать, неправильно понимать.

Упражнение 3. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

unruhig, unschön, unaufmerksam, unendlich, unmöglich, das Mißverständnis, das Unglück.

3. Приставка zer- обозначает разделение, разрушение: zer legen - разлагать (на части); zer drücken - раздавливать.

Упражнение 4. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

zerfallen, zerschlagen, zerteilen, zerkleinern, zergliedern.

4. Приставка mit- имеет то же значение, что и предлог mit - совместность действия или пребывания, соучастие в чем-либо: mit arbeiten - сотрудничать; mit wirken - совместно действовать, участвовать в действии.

Упражнение 5. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

mitbringen, mitfahren, mitnehmen, der Mitarbeiter, der Mitschüler, der Mitkämpfer, die Mitarbeit.

2. Многозначные приставки: ab-, zu-, ein-, aus-, um-, ent-, vor-

У многозначных приставок укажем лишь основное, наиболее употребительное значение:

1. Приставка ab- часто имеет значение удаления, отделения: ab fahren - уехать, ab schalten - отключить.

Упражнение 6. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) abgeben, abgrenzen, abtransportieren, abstehen;
б) die Abfahrt, der Abflug, die Abreise, die Abgabe, derAbfall, der Abstand.

2. Приставка zu- часто придает значение прибавления, приближения к чему-либо (т.е. противоположное приставке ab-): zu fließen - притекать; zu schreiben - приписать.

Упражнение 7. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) zufliegen, zukommen, zufahren, zulaufen;
б) der Zugang, der Zufluss, die Zufuhr, der Zuwachs, die Zugabe.

3. Приставка ein- обычно придает значение движения внутрь чего- л.: ein gehen - входить; ein münden- впадать (о реке); ein saugen - всасывать.

Упражнение 8. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) einschreiben, einführen, einbauen;
б) die Einfahrt, die Einführung, der Eingang, der Einbau.

4. Приставка aus- чаще всего придает значение движения наружу (т.е. противоположное приставке ein-): aus fließen - вытекать; aus schalten - выключать.

Упражнение 9. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) ausgehen, ausstellen, aussuchen, ausfragen, aussehen, ausführen, ausfallen;
б) die Ausfahrt, der Ausflug, die Ausfuhr, der Ausgang, die Ausgabe, die Ausstellung, der Ausfall.

5. Приставка um- часто придает значение переделки, преобразования: um gestalten - преобразовывать, трансформировать; um bauen - перестроить; um schalten - переключать.

Упражнение 10. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) umstellen, umlegen, umsetzen, umbilden, umformen, umarbeiten;
б) der Umbau, die Umbildung, die Umstellung.

6. Приставка ent- обычно придает значение разъединения, удаления: entl aden - разряжать или разгружать (ср.: laden - заряжать, нагружать); ent misten - очистить от навоза (ср.: der Mist - навоз).

Упражнение 11. Назовите русские эквиваленты следующих слов:

entgehen, entlaufen, entnehmen, entwassern, entkraften, entfernen.

7. Приставка vor- обычно имеет то же значение, что и предлог vor (т.е. движение или нахождение перед чем-либо, предшествование ): vor sehen - предусматривать; vor gestern - позавчера.

Упражнение 12. Определите, от каких глаголов образованы следующие слова, и назовите их значения:

а) vorbereiten, vorsagen, vorschreiben, vorführen, vorstellen;
б) der Vorsitzende, die Vorstellung, das Vorjahr, der Vorsommer, der Vorgänger, der Vorgarten, das Vorwort;
в) vormittags, vorzeitig, vorgeschichtlich.

Ключи к упражнениям

1. bestehen (auf) – настаивать;
entstehen – возникать;
verstehen – понимать;
versprechen – обещать;
entsprechen – соответствовать.

3. беспокойный, некрасивый, невнимательный, бесконечный, невозможный, недоразумение, несчастье.

4. распадаться, разбивать, разделять, размельчать, расчленять.

5. приносить с собой, ехать с кем-либо, брать с собой, сотрудник, соученик, соратник, сотрудничество.

6. отдавать, отграничивать, отвозить, отстоять; отъезд, отлет, отъезд, отдача, отбросы, расстояние (дистанция).

7. подлетать, подходить, подъезжать, подбегать; подход, приток, подача (доставка), прирост, придача.

8. вписывать, ввозить, встраивать; въезд, введение (внедрение), вход, встройка (вмонтирование).

9. исходить, выставлять, изыскивать, выспрашивать, выглядеть, вывозить, выпадать; выезд, вылет, вывоз, выдача, выставка, выпадение.

10. переставлять, перекладывать, пересаживать, преобразовывать, переформировать, переработать; перестройка, преобразование, перестановка.

11. уходить (ускользать), убегать, забирать, осушать, обессилить, удалять.

12. подготовить, подсказывать, предписывать, демонстрировать, представлять; председатель, представление, предыдущий год, начало лета, предшественник, палисадник, предисловие; в первой половине дня, заблаговременно, доисторический.